Translation of "ambito economico" in English


How to use "ambito economico" in sentences:

Attraverso strumenti analitici in ambito economico, aziendale... [+]
Through analytical tools in the economic, business and legal... [+]
(4) Negli ultimi anni la Commissione europea ha presentato varie relazioni sulla situazione relativa alla diversità di genere nei processi decisionali in ambito economico[23].
(4) In recent years the European Commission has presented several reports taking stock of the situation concerning gender diversity in economic decision-making.
Gli studenti possono inoltre beneficiare della stretta relazione con il corpo docente e con i centri di ricerca Bocconi, con la possibilità di partecipare a progetti di ricerca in ambito economico o delle scienze sociali.
Students will also benefit from close interaction with faculty and research centers at Bocconi, with the possibility of being involved in research projects in economics or other social sciences.
Dal 2008 al 2009 ha lavorato come Responsabile di progetto presso la Banca di stato per lo sviluppo e gli affari esteri in ambito economico.
From 2008 to 2009, he worked as Project Manager at the State Corporation Bank for Development and Foreign Economic Affairs
Nell'ambito economico e sociale, ho potuto raccogliere dei segni eloquenti di speranza per quel Continente, ma al tempo stesso motivi di preoccupazione.
In the economic and social sphere, I was able to note eloquent signs of hope for that continent, as well as certain reasons for concern.
In collaborazione con Sida Group ricerca: Back Office SI RICHIEDE: Laurea in ambito economico.
In collaborazione con Sida Group ricerca: Back Office SI RICHIEDE:
Gruppo 1: Gruppo di scelta in ambito economico (8 CFU)
SECS-S/01 Group 1: Group of Choise in Economics (8 CFU)
I consulenti legali ed i consulenti in materia di brevetti rappresentano i nostri clienti in tutti i procedimenti giudiziari in ambito economico, civile e familiare.
Our Legal Advisors and Patent Agents represent Clients in legal proceedings concerning economic, civil and family issues.
Fra i fattori critici figurano la carenza di mezzi finanziari, il timore della popolazione per la propria salute e per l'ambiente e i cambiamenti strutturali in ambito economico e sociale.
The critical factors include a lack of finance, fears about health and the environment on the part of the citizens and structural changes in society and the economy.
Affinché Lei possa approfittare del nostro pannello anche senza bisogno di conoscenze pregresse in ambito economico aziendale, abbiamo creato una serie di indicatori predefiniti e adatti specificamente alle esigenze della gastronomia.
We have already predefined a large number of key figures especially tailored to the needs of the gastronomy trade so that you benefit from our cockpit even if you don't have any previous business knowledge.
Il DAX, come ogni altro indice di mercato, reagisce agli eventi mondiali come i disastri naturali, le guerre, i disordini politici e le novità in ambito economico.
The DAX, like any other market index, reacts to world events such as natural disasters, wars, political unrest, and economic news.
Sono divisi per livelli ma anche per categoria, per potervi ad esempio concentrare su espressioni idiomatiche o parole di ambito economico.
They are divided by levels but also by categories, for instance you can choose to focus on idioms or business-related words.
Siamo consapevoli delle nostre responsabilità in ambito economico, ecologico e sociale.
We are committed to fulfilling our economic, ecological and social responsibilities.
I commercialisti sono professionisti in ambito economico, aziendale, giuridico e contabile e per questo in costante aggiornamento su temi finanziari e relativi alla gestione patrimoniale.
The accountants are professionals in the economic, business, legal and accounting sector and therefore they are constantly updated on financial issues or related to asset management.
“Siamo presenti al Foro Economico Mondiale per affrontare questioni complesse e impegnative in ambito economico, sociale, ambientale e politico.
“We are here at the World Economic Forum to tackle complex and challenging economic, social, environmental and political issues.
Si prevede che il rafforzamento della partecipazione delle donne ai processi decisionali in ambito economico, in particolare nei consigli, abbia ripercussioni positive sull’occupazione femminile nelle imprese interessate e sull’economia in generale.
Enhancing female participation in economic decision-making, on company boards in particular, is expected to have a positive spill-over effect on female employment in the companies concerned and throughout the whole economy.
Un modo per accrescere la competitività dell'Europa consiste nel conseguire un migliore equilibrio tra uomini e donne nei posti di responsabilità in ambito economico.
One of the way's of improving Europe's competitiveness is to obtain better balance between women and men in economic decision-making positions.
Il gruppo MSM fornisce consulenza e assistenza alle imprese svizzere e dell'Est Europa dalla nascita allo sviluppo, passando per la gestione quotidiana degli affari - soprattutto in ambito economico e giuridico.
The MSM Group advises and supports companies in Switzerland and Eastern Europe with start-up and development as well as daily business- usually in the fields of business administration and law.
a) Relativi all'ambito economico, del lavoro, commerciale, finanziario e, in generale, alla vita personale, familiare o sociale, eccetto ciò che si svolge in case o luoghi riservati.
a) That relating to the economic, work, commercial and financial scope and, in general, personal, family or social life, except those that are carried out in homes or private places.
L'attività di ALSA è finalizzata al conseguimento di una mobilità sostenibile, operando in ambito economico, sociale e ambientale, e sviluppando politiche e iniziative di salvaguardia ambientale.
ALSA is dedicated to achieve economically, socially, and environmentally sustainable mobility, while also developing policies and initiatives responsible for the environment. Close Error
Preoccuparsi di conoscere, analizzare criticamente e diffondere informazioni sul funzionamento del mondo, in ambito economico, politico, sociale, culturale, tecnologico e ambientale,
Is interested in knowing, critically analyze and disseminate how the world works at economic, politic, social, cultural, technological and environmental levels.
Il Trattato stabilisce innanzitutto che gli Stati membri debbano conseguire un grado di convergenza elevato e sostenibile in ambito economico prima di poter aderire all’area dell’euro.
First, the Treaty requires Member States to achieve a high degree of sustainable economic convergence before they can join the euro area.
In Europa, la globalizzazione ci ha permesso di prosperare come continente e di assumere un ruolo guida in ambito economico per diverso tempo.
In Europe, globalisation has allowed us to prosper as a continent and take a leading economic role for a long time.
Questa non vuole essere solo una dimostrazione della potenza e della flessibilità di Linux dato che ciò ha delle forti ripercussioni nell'ambito economico:
This is not only a demonstartion of the power and flexibility of Linux but it has as well an important economic consequence:
Al contempo, essa costituisce la base praticamente per tutte le altre informazioni geografiche, indispensabili a numerose applicazioni utilizzate in ambito economico, nell’amministrazione e nella vita privata.
At the same time it forms the basis for virtually all other geographic data, which are essential for numerous applications in the economy, the public administration and private life.
Il Dow reagisce agli eventi mondiali come i disastri naturali, le guerre, i disordini politici e le novità in ambito economico.
The Dow reacts to world events such as natural disasters, wars, political unrest, and economic news.
In ambito economico i giapponesi non amano molto il rischio.
When it comes to business, the Japanese are not prepared to take much risk.
È essenziale in effetti che lo sviluppo legittimamente cercato non riguardi il solo ambito economico, ma tenga conto anche della persona umana nella sua totalità.
Indeed, it is essential that legitimately sought development not concern only the economic domain, but take into account the integrality of the human being.
Oggi il dibattito pubblico è incentrato sul desiderio della Catalogna di essere indipendente, e in ambito economico sulla possibilità di restare o meno nell’Ue o nell’eurozona.
The public debate (the morning after) will focus on whether Catalonia wants to be independent or, in the economic sphere, whether we will be in the European Union, or whether we will keep the euro.
E’ importante che in questo summit vengano presentate opinioni differenti, in particolare in ambito economico, e che questo incontro possa contribuire ad avvicinare le idee.
It is important that different viewpoints, particularly economic ones, are put forth in this summit and this in turn can bring people’s opinions closer to each other.
I programmi offerti comprendono corsi di laurea e master riconosciuti a livello internazionale in ambito economico, media / comunicazione, salute / servizi sociali, turismo e ingegneria.
The programmes on offer include internationally recognised Bachelor and Master programmes in the areas of Economics, Media/Communication, Health /Social Work, Tourism, and Engineering.
Il Nikkei reagisce agli eventi mondiali come i disastri naturali, le guerre, i disordini politici e le novità in ambito economico.
The Nikkei reacts to world events such as natural disasters, wars, political unrest, and economic news.
Societą civile e ambito economico, 417;
Civil society and the economic sector, 417
Lauree triennali Direttore: Paolo Colla Il corso, in inglese, prepara i futuri esperti in ambito economico-finanziario, capaci di adattarsi a un contesto in costante evoluzione, fornendo una prospettiva internazionale.
The program trains the future generation of economic and financial experts, who can adapt to an environment that is constantly subject to change, in order to perfect their inclination towards a global thinking perspective.
Questa regola si applica all’interno degli stati membri UE o in altri stati che abbiano sottoscritto il precedente accordo nell'ambito economico europeo.
This applies within the EU member states or in other signatory states of the preceding agreement on the European Economic Area.
La vostra Fondazione, con i suoi interventi nell'ambito economico e sociale, costituisce una valida forma di apostolato laicale.
With its interventions in the financial and social sectors, your foundation is a valid form of lay apostolate.
Essendo ancora a conduzione familiare, ci siamo istantaneamente sentiti a casa nel clima che il Tennessee offre in ambito economico e istituzionale.
Being family-owned and operated, we instantly felt at home with the government and business environment Tennessee has to offer.
Le misure volte a rafforzare la sostenibilità in ambito economico, sociale ed ecologico necessitano quindi di procedure differenziate che prendano in considerazione tutti i gruppi di interesse rilevanti a livello statale e privato.
Measures designed to reinforce economic, social and environmental sustainability therefore require a differentiated approach that involves all relevant public and private interest groups and stakeholders.
Prossimamente avremo il piacere di intervistare Fabrizio Goria, giornalista de Linkiesta noto per i suoi approfondimenti in ambito economico.
We will soon have the pleasure of interviewing Fabrizio Goria, journalist for Linkiesta renown for his articles about economics and its impacts on society.
I clienti di MSM Group traggono vantaggio dalla collaborazione con un'ampia rete di traduttori e redattori competenti in ambito economico e/o giuridico.
Customers of the MSM Group benefit from a large network of translators and copywriters specialising in economics and/or law.
Le scelte operate in ambito economico e sociale rivelano la visione generale della vita di una certa cultura.
The choices made in the economic and social domain reveal a given culture’s overall understanding of life.
Berna, 11.02.2019 – La Svizzera ed il Regno Unito hanno firmato un nuovo accordo bilaterale in ambito economico e commerciale.
Bern, 11.02.2019 – Switzerland and the UK signed a new bilateral economic and trade agreement.
La globalizzazione stessa, inizialmente concernente l'ambito economico, è diventata ormai un fenomeno che investe anche altri settori della vita umana.
Even globalization, at first restricted to the economic context, has now become a phenomenon that also invades other sectors of human life.
La Chiesa in Africa deve farsi eco del messaggio di Papa Benedetto XVI, che esorta tutte le nazioni e tutti i popoli ad operare per un nuovo ordine mondiale in ambito economico, che includa, e non che escluda, l’Africa.
The Church of Africa needs to re-echo the message of Pope Benedict XVI who calls on all nations and peoples to work for a new world order in the economy that is inclusive, not exclusive of Africa.
Nata a Città del Messico ed ex ingegnere chimico, Letizia ha preso il suo MBA alla Columbia Business School, prima di lavorare in diversi paesi e posizioni, in ambito economico e amministrativo.
A former chemical engineer, Mexico-City-born Letizia earned her MBA from Columbia Business School before going on to work in diverse strategy and finance positions in multiple countries.
Così avviene, ad esempio, per varie disposizioni che disciplinano operazioni su strumenti finanziari o altri tipi di comportamento in ambito economico (188).
That is the case, for example, of a number of provisions governing transactions in financial instruments or other types of economic conduct. (188)
"Con l'approssimarsi delle elezioni europee, voglio assistere a un vero e proprio dibattito che illustri in che modo l'Unione europea dovrebbe evolvere nei prossimi anni, sia in ambito economico che in termini politici.
"With important European elections on the horizon, I want to see a real debate on how the European Union should evolve in the years to come, both economically and politically.
Vorrei assistere a un vero e proprio dibattito su come l'Unione europea deve evolversi nei prossimi anni, sia in ambito economico che in termini politici.
I want to see a real debate on how the European Union should evolve in the years to come, both in the economic and in the political sense.
I partecipanti rappresentano portatori di interessi in ambito economico, sociale e ambientale, e le parti promuovono una rappresentanza equilibrata di tali gruppi.
The participants represent economic, social and environmental stakeholders and the Parties promote balanced representation of those groups.
2.8504350185394s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?